dimanche 14 mai 2017

Ba Hao

Ba Hao c'est un bar situé sur la soi Nana de Chinatown,
Ba Hao is a bar located on the soi Nana in Chinatown district,

 sofa and TV on 1st floor
  qui propose aussi en Airbnb 2 chambres très sympas 
they have also 2 nice rooms for rent through Airbnb
1 chambre à 2900 bahts (au 2ème étage) 
1 room at 2900 bahts (at the 2nd floor)
et 1 chambre à 3900 bahts (au 3ème étage avec balcon)  
and 1 room at 3900 bahts (3rd floor with balcony)




Ba Hao
8 Soi Nana (Chinatown)
Mitrichit Road

samedi 13 mai 2017

Issaya Siamese Club

" Issaya is an old thai word for rainy season. Our garden at Issaya Siamese Club flourishes because of the rainy season so we have pay homage to this natural phenomenon by naming the restaurant after this beautiful season." Menu at the Issaya Siamese Club
"Issaya est un vieux mot thaï pour la saison des pluies. Notre jardin, à  Issaya Siamese Club, fleurit grâce à la mousson donc nous avons choisi de rendre hommage à cette belle saison en donnant son nom à notre restaurant". Menu du Issaya Siamese Club  
Le lieu parfait pour célébrer le début de la saison des pluies ! 
The perfect place to celebrate the start of the rainy season !
ceviche de saumon - salmon ceviche
tartare de thon - tuna tartare

 coquilles St Jacques - scallops

 et le "Broken Bucket" (crêpes soufflées, chocolat, mousse à la fraise, mousse aux fruits de la passion, noix de coco ...) un délice avec une très belle mise en scène. A tester impérativement !

ISSAYA SIAMESE CLUB

samedi 6 mai 2017

TCDC

Le nouveau TCDC (Thailand Creative & Design Center) est maintenant ouvert.
N'hésitez pas à aller découvrir le lieu, c'est gratuit tout le mois de mai et ensuite 1200 bahts (env 30 euros) pour l'abonnement à l'année. 
The new TCDC (Thaland Creative & Design Center) is now open.
Don't hesitate to stop over, it is free in May then it will cost you 1200 bahts for 1 year (around 30 euros). 
  


Il y a plusieurs endroits pour boire un bon café - There are few places to enjoy a good coffee 




dessous de plat en fibre d'ananas - coaster in pineapple fiber 
la vue depuis le 5ème étage - the view from the 5th floor


  
et jusqu'à demain dimanche (de 16h à 23h) il y aura un Creative Market avec des créateurs, de la musique Live, des ateliers pour les enfants et quelques stands pour se restaurer.
And till this Sunday (from 4 pm till 11 pm) you will have a Creative Market with designers, Live music, fun workshops for kids and a small food court

Thailand Creative & Design Center (TCDC)
Charoen Krung - Central Post office building
BTS Saphan Taksin + 10 min walk

vendredi 5 mai 2017

Projet Nepal

Avant notre voyage au Népal nous avions demandé aux camarades de la classe de Tom de collecter des cahiers, des crayons, des feutres ... que nous pourrions distribuer aux enfants népalais.
Nous avions collecté plus de 23 kilos de fournitures scolaires, qui ont fait des heureux.
En échange nous avions convenu que vous viendrons en classe leur présenter notre voyage en images et que nous ferions ensemble un petit atelier bricolage. 
Before our trip to Nepal we asked to Tom's classmates to collect note books, pens, pencils ... that we could distribute to the Nepalese kids. 
We collected more than 23 kilos of school supplies and Nepalese kids were happy.
The deal was that after the trip we will come to their class to present our trip with photos and that we will make a small workshop with Nepalese products. 


 C'est fait ! Ils sont tous repartis avec leur guirlande de boules de feutre personnalisée (ces jolies boules colorées fabriquées par les talentueuses femmes de l'Association EPSA Népal).
    It is done ! They all went back home with their personalized garland made with the beautiful felt balls made by the talented ladies from EPSa Nepal
Merci à la maîtresse et au directeur d'avoir adhéré au projet ! 

jeudi 4 mai 2017

Dept of Traditional Arts

Grâce à la dynamique responsable des volontaires du Musée National nous étions une petite vingtaine à avoir le privilège de découvrir les ateliers où sont fabriqués certains éléments, qui figureront sur le bûcher funéraire du roi Rama IX. La construction de cette structure gigantesque nécessitera près d'un an de travail aux talentueux artisans.  
Thanks to the dynamic team leader of the Volonteers of the National Museum we were 20 persons to have the privilege to discover the workshops where some elements of the funeral stake of the King Rama IX will be made. The construction of this gigantic structure will require a year of work to the talented craftsmen.  
  Le dessin du bûcher funéraire qui fera 50 mètres de haut   
The drawing of the funeral stake, its height will be 50 meters




500 statues orneront le bûcher - 500 statues will decorate the stake




 
Department of Traditional Arts