Des centaines de personnes se sont retrouvées ce matin au Wat Bang Phra pour une cérémonie intense pendant laquelle les thaïlandais viennent régénérer les pouvoirs de leur Sak Yant.
Sak Yant est le nom donné au tatouage traditionnel thaï.
There was hundreds
of people this morning in the Wat Bang Phra for an
intense ceremony where Thai come to regenerate the powers of
their Sak Yant.
Sak Yant is the name given to the Thai traditional
tattoo.
certains entrent en transe et sont complètement habités par leur animal totem (impressionant !)
Les premiers Sak Yant ont été réalisés dans les temples bouddhistes, les moines se faisaient tatouer des textes religieux par de grands maitres en guise de protection. Une croyance ancestrale attribue à ces tatouages un pouvoir magique, ils auraient non seulement le pouvoir de protéger des mauvais esprits mais aussi des armes. Le placement du Sak Yant sur le corps est très important, au plus il sera placé près de la tête (là où réside l'âme) au plus il aura de pouvoir.
The first one Sak Yant were realized in temples Buddhist, the
monks were tattooed religious texts by great masters by way of
protection. An ancestral faith attributes to these tattoos a
magic power, they would have not only the power to protect against evil spirit but also against weapons. The placement of Sak
Yant on the body is very important, closer to the head
(where lives the soul) more powerful it will be.
la visite des salles de tatouages
aiguiser les pointes qui serviront au tatouage
Wai Khru Tatoo Festival in Wat Bang Phra
(once a year, generally in March)
Impressionnant, mais ce n'est pas ma tasse
RépondreSupprimerde thé... Bisous ma Grande.
effectivement très impressionnant!!!! tu vis des évènements exceptionnels, c'est super pour nous d'avoir un reporter comme toi. merci encore. bise
RépondreSupprimer